Перевод "moon about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение moon about (мун эбаут) :
mˈuːn ɐbˈaʊt

мун эбаут транскрипция – 19 результатов перевода

Everybody in this room named Lorelai is over the moon about the 'going to Yale.'
Which means that everybody else in this room not named Lorelai can be equally over the moon about the
- I'm getting the champagne.
Все в этой комнате с именем Лоралай в восторге от Еля.
Что означает, что все остальные в этой комнате кого не зовут Лоралай, тоже могут быть в восторге от Еля.
-Я открою шампанское.
Скопировать
- You knew he'd leave.
I'm just not over the moon about it.
- Plenty more fish in the sea.
Ты же знала, что он уезжает.
Просто целый месяц старалась не думать об этом.
В море много другой рыбы.
Скопировать
- Why don't you get off her flaming' back?
If she'd rather play football than chase boys, I'm over the moon about that.
- Can't I wear my tracksuit bottoms?
- Когда ты от нее отстанешь?
В данный момент футбол интересует ее больше, чем мальчишки.
- А я не могу быть в костюме?
Скопировать
But there is a difference between dreaming and doing.
The dreamersjust sit and moon about how wonderful it would be if only things were different.
And the years roll on and they grow old.
Но есть разница между мечтами и их осуществлением.
Мечтатель только сидит и и мечтает как бы это было если бы если бы все было иначе.
А годы идут и они стареют.
Скопировать
Some sort of rocket scientist.
You know, she's over the moon about that.
And then my therapist...
Какой-то учёный-ракетчик.
Она на седьмом небе от счастья.
А моя психотерапевт...
Скопировать
Hi, I'm getting remarried.
I'm over the moon about it.
Yeah... and actually, I bought my wedding dress from you 22 years ago.
Здравствуйте, я снова выхожу замуж.
О, спасибо вам, я на седьмом небе от счастья.
Да, вообще-то я у вас купила свадебное платье 22 года назад.
Скопировать
I hear him.
He's talking about the full moon, about being out of control when the moon rises.
Is he talking to Erica?
Я его слышу.
Он говорит о полнолунии, о выходе из контроля когда взойдет луна.
Он говорит Эрике?
Скопировать
Where?
Your sister's over the moon about you going there.
When?
А где же?
В Памплоне твоя сестра тебя уже ждёт-не дождётся.
Когда же?
Скопировать
It ain't as if I got a bird to spend it on. Unlike Rod.
You sound over the moon about that.
Yeah, well...
И у меня нет девки, на которую я тратился бы, в отличие от Рода.
- Похоже, ты грустишь по этому поводу?
- Ну да.
Скопировать
- She and I.
Everybody in this room named Lorelai is over the moon about the 'going to Yale.'
Which means that everybody else in this room not named Lorelai can be equally over the moon about the 'going to Yale.'
Она и я.
Все в этой комнате с именем Лоралай в восторге от Еля.
Что означает, что все остальные в этой комнате кого не зовут Лоралай, тоже могут быть в восторге от Еля.
Скопировать
Hat, it's Pete.
Listen, I know you're not over the moon about tomorrow night, but it'll be a doddle.
All you have to do is walk around and look wise.
Шляпа, это Пит.
Слушай, я знаю, что ты не за луна может завтра, но это будет сущим пустяком.
Все, что вам нужно сделать, это ходить и выглядеть мудрым.
Скопировать
I did.
I've been talking to Director Moon about doing a program abroad.
Be sure to do that so she can be far away from Dokgo Jin.
Я пытался.
Попросил агента Мун отправить её работать за границу.
Она должна согласиться. Так она отдалится от Токко Чжина.
Скопировать
That's the dream. I am living the dream.
And I am over the moon about it, or I would be.
But you are ruining it for me.
И она сбывается прямо сейчас.
Я так счастлива.
То есть, должна быть счастлива, но ты все портишь.
Скопировать
Um, we thought you were gonna give me shit about filibuster reform.
Oh, well, the White House is very much under the moon about that, but let's reboot.
The president is stuck in economic talks.
Мы думали, ты будешь плеваться желчью из-за реформы по обструкциям.
Белый Дом не в восторге из-за этого, но забыли.
Президента завалили вопросами экономики.
Скопировать
And she's okay with that?
Oh, yeah, she's over the moon about it.
I write her a hit show,
И ей все равно?
Оу, да, она на седьмом небе.
Я ведь пишу для нее хитовое шоу.
Скопировать
Mm, me too.
Well, I haven't you that over the moon about an artist in quite some time.
I tell you what, we were auditioning her. She opened her mouth, I was like, "Rayna's got to hear this voice." So what's her story?
- Привет. Я тоже.
Ты давно не был в таком восторге от артистов.
Мы прослушивали её, и как только она запела, я сразу подумал:
Скопировать
So I won't be coming over to your hotel.
But, trust me, the guys are over the moon about the photo shoot.
You are their favorite photographer by miles. Mm-hmm.
Так что я не приду к тебе в отель.
Но поверь мне, ребята в восторге от твоих снимков.
Ты их любимейший фотограф.
Скопировать
Telescope is back on track.
And President Yispinza is over the moon about that state lunch you're planning.
President?
Телескоп снова на повестке.
И Президент Яспинца на седьмом небе от счастья из-за обеда который вы планируете в его честь.
Президент?
Скопировать
No!
My mother will be over the moon about that.
Yes, it's quite the scandal.
Нет!
Матушка будет на седьмом небе от счастья.
Да уж, скандал так скандал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moon about (мун эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moon about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мун эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение